martes, 21 de julio de 2009

"HACE UN AÑO QUE EMPEZAMOS CON EL BLOG"

Primero, pedir perdón por mi inglés, que es muy malo y he sido ayudada en la traducción por google. First, I must ask pardon for my english, that it's very bad and I was assisted in translation by google.Antes de seguir con las exposiciones recientes, el día a día, las próximas vacaciones, las próximas exposiciones, las próximas pruebas de trabajo (esperemos que con éxito), etc..... he querido hacer otro paréntesis de esos que de vez en cuando hago, y poner esta entrada.
Before continuing with the recent exhibitions, the day by day, holidays, the next exhibitions, the next test work (hopefully successfully) and etc................I wanted to make another break from those who occasionally do, and make this entry.
Parece mentira como pasa el tiempo, el 16 de Julio de este año 2009 hizo un año desde que puse mi primera entrada en el blog. Lie appears as time passes, on July 16 this year 2009 was a year since I put my first entry on the blog. El tiempo pasa muy deprisa. Mi bouvier de Flandes tenía por ese entonces casi 20 meses y los meses siguientes pasaron tan rápidos y con tantas exposiones...................... Time passes very quickly. My Bouvier Flanders was then almost 20 months and the months passed so fast and with so many exhibitions......... Los Bouvier des Flandes son magníficos, siempre puedes contar alguna anécdota, están tan llenos de vida, alegría y a la vez que tienen muchos puntos en común son diferentes entre sí. The Bouvier des Flanders are great, you can always count on some anecdote, they are so full of life, joy, and although they have much in common they're different from each other.
También hacen sus trastadas, son cabezotas, necesitan un poco de tiempo para desfogarse, etc. Pero quitando lo malo que tienen, la verdad es que por lo menos nuestro Bouvier Ch.Alyna I de Dasilva nos hace sonreir e incluso reir muchas veces. They also do their mischief, are heads, they need a little time to vent, etc.. But putting away the bad things, the truth is that our Bouvier Ch.Alyna I de Dasilva makes us smile and even makes us laugh often.
Supongo que todo el que tenga un Bouvier de Flandes coincidirá con lo que digo. I suppose that everyone who has a Bouvier Flanders match with what I say. Son perros algo especiales a la hora de trabajar con ellos, tienen su carácter, son rápidos, etc..... pero tienes que saber entenderlos y no tratarlos como al resto de perros a la hora de entrenar con ellos. Son perros que pueden hacer agility, mondioring, RCI, etc.... pero tienes que encontrar a clubs que te acepten, y eso es "muy" dificil. They're dogs something special to work with them, have their character, are fast, etc. ..... but you need to know to understand and not treat them like other dogs when it comes to train with them.They are dogs that can do agility, mondioring, RCI, etc. .... but you need to find clubs that they accept you, and this is very difficult.En fín, no me enrrollo más. Sobre todo esta entrada es para "DAR LAS GRACIAS A TODAS LAS PERSONAS QUE LEEN EL BLOG, O QUE LO HAN LEÍDO ALGUNA VEZ".
Anyway, I don't follow speaking more, especially this entry is "TO THANK ALL PERSONS WHO READ THE BLOG, OR WHAT HAVE EVER READ".Todas las fotos son de Ch.Alyna I de Dasilva, pero no podía faltar la foto con su mejor amigo Ch.Urambo de Dasilva. All the photos are of Ch.Alyna I de Dasilva, but could not miss the photo with her best friend Ch.Urambo de Dasilva.